Die Suche ergab 3 Treffer

von Bearserk
09.12.2019, 20:48
Forum: Anime
Thema: Subs vs. Dubs
Antworten: 14
Zugriffe: 8683
Mood:

Re: Subs vs. Dubs

Verständlich, in der Übersetzung wirkt der Ton nur irgendwie "darübergelegt" (ok, ist er auch xD )
von Bearserk
07.12.2019, 23:19
Forum: Anime
Thema: Subs vs. Dubs
Antworten: 14
Zugriffe: 8683
Mood:

Re: Subs vs. Dubs

[mention]HiranoSan[/mention] Sehe ich auch so, die Stimme macht den Charakter aus :D V.a. muss man bedenken, dass es in Japan ja tatsächlich Ausbildungen zu Synchronsprechern gibt und nicht einfach irgendwelche x-beliebigen Schauspieler Charakteren ihre Stimme leihen. Da kommt natürlich etwas "Professionelleres" dabei heraus und es klingt besser.

Die deutschen Synchros sind mir einfach zu künstlich. Ich bin generell kein großer Fan von (deutschen) Synchronisationen, weil sie eigentlich nie die Sprache widerspiegeln, die tatsächlich im Alltag gesprochen wird, ergo: alles wirkt überspitzt und nicht authentisch.
Weiters für englische Untertitel spricht für mich, dass englisch nicht so holprig und langwierig ist wie deutsch. Versteht mich nicht falsch, ich liebe die deutsche Sprache (studiere auch Germanistik xD), aber zu Zwecken, zu denen man relativ kurz und knackig Infos rüberbringen muss, wie eben beim Sublesen, ist englisch mMn einfach die überlegenere Sprache.

Ich bin also alles in allem ein großer Verfechter von Subs over Dubs :D
von Bearserk
26.11.2019, 17:19
Forum: Anime
Thema: Subs vs. Dubs
Antworten: 14
Zugriffe: 8683
Mood:

Subs vs. Dubs

Subs vs. Dubs- eine uralte Diskussion :D

Was präferiert ihr bzw wie schaut ihr Anime?
Mit Untertiteln oder synchronisiert?
In welchen Sprachen dann jeweils?